Aus Interesse wird Handlung. Aus Handlung messbarer Unternehmenserfolg. Das ist mein Antrieb hinter mehr als 25 Jahren Arbeit in unterschiedlichen Märkten, Branchen und Kontexten.
Interest becomes action. Action becomes measurable business success. That is the drive behind more than 25 years of work across different markets, industries, and contexts.
Marketing entfaltet seine stärkste Wirkung an der Schnittstelle von Positionierung, Markt und Wettbewerb. Nicht in der Kampagne selbst, sondern in der Frage, die davorsteht. Welche Marktchance besteht, und wie differenzieren wir uns? Ich denke zuerst in Wirkung, dann in Maßnahmen. Nicht im schnellen Effekt, sondern in Glaubwürdigkeit und Nachhaltigkeit. Marketing gehört in die Ergebnisverantwortung. Messbar, nicht nur spürbar. Dabei verändert KI gerade grundlegend, wie wir Märkte verstehen, wie wir entscheiden und skalieren. Für mich ist sie kein Werkzeug mehr, sondern ein Betriebssystem, das Marketing und Unternehmensführung neu aufstellt.
Marketing creates its strongest impact at the intersection of positioning, market, and competition. Not in the campaign itself, but in the question that comes before it. What market opportunity exists, and how do we differentiate? I think first in impact, then in measures. Not in quick effects, but in credibility and sustainability. Marketing belongs in results accountability. Measurable, not just felt. AI is fundamentally changing how we understand markets, how we make decisions, and how we scale. For me it is no longer just a tool but an operating system that resets how marketing and business leadership work.
Drei Dinge haben mich dabei besonders geprägt.
Three things have shaped me along the way.
Die Erkenntnis, dass starke Positionierung im Wettbewerb mehr bewegt als jedes Budget.
The insight that strong competitive positioning moves more than any budget.
Die Erfahrung, dass Marketing nur dann wirklich wirkt, wenn es mit Vertrieb, Produkt und Daten verzahnt ist.
The experience that marketing only truly works when it is aligned with sales, product, and data.
Die Überzeugung, dass Transformation nur gelingt, wenn Marketing sie aktiv mitgestaltet. Als Übersetzer zwischen Markt, Kunde und Organisation.
The conviction that transformation only succeeds when marketing actively shapes it. As a translator between market, customer, and organisation.
Ein starkes Produkt im falschen Rahmen verliert seinen Markt, nicht seine Qualität. Dialfire hatte die Technologie, aber ein Label, das die Reichweite begrenzte: Predictive Dialer, während der Markt bereits in Richtung KI-gestützter Omnichannel-Kommunikation dachte. Die Repositionierung war deshalb kein Kommunikationsprojekt, sondern ein systematischer Umbau auf zwei Ebenen. Das Produkt wuchs um einen KI-Voicebot, der als Virtual Inbound Agent im Kundenservice und als Virtual Outbound Agent im Vertrieb eingesetzt wird. Hinzu kamen Agentenunterstützung in Echtzeit und KI-gestützte Gesprächsanalyse für Qualität und Compliance. Das Marketing folgte mit einer konsequent auf Lead-Conversion ausgerichteten Website, datengetriebener Kampagnensteuerung und Inhalten entlang konkreter Pain Points, alles direkt verzahnt mit Vertrieb und Kunden-Support. Ergebnis: Eine vollständige Repositionierung im Wettbewerbsumfeld. Aus einem Predictive Dialer wurde eine KI-gestützte Omnichannel-Plattform für Sales & Service, ohne dabei die bestehende Kundenbasis zu verunsichern. Die Zahlen folgten mit 50 Prozent mehr Neuanmeldungen und Demo-Anfragen sowie messbarem Upselling bei 20 bis 25 Prozent der Bestandskunden.
A strong product in the wrong frame loses its market, not its quality. Dialfire had the technology, but a label that limited its reach: predictive dialer, while the market was already moving toward AI-powered omnichannel communication. The repositioning was therefore not a communication project but a systematic rebuild on two levels. The product grew to include an AI voicebot deployed as a virtual inbound agent in customer service and as a virtual outbound agent in sales. Real-time agent support and AI-powered conversation analysis for quality and compliance were added as well. Marketing followed with a website focused on lead conversion, data-driven campaign management, and content along concrete pain points, all directly aligned with sales and customer support. Result: A full repositioning in the competitive landscape. From a predictive dialer to an AI-powered omnichannel platform for sales and service, without unsettling the existing customer base. The numbers followed with 50 percent more registrations and demo requests as well as measurable upselling with 20 to 25 percent of existing customers.
Bei NKD hatte sich das Marketing selbst isoliert. Unter der damaligen Führung arbeitete die Abteilung im Silo, während E-Commerce als eigenständige Business Unit geführt wurde und Sales, Category Management sowie Data Science weitgehend parallel arbeiteten. Corona und Investorendruck machten eine Veränderung unausweichlich. Die Marketingabteilung antwortete mit einer konsequenten Neuaufstellung auf allen Ebenen. Cross-funktionale Prozesse und die Zusammenarbeit mit internationalen Landesorganisationen wurden neu aufgesetzt, die Agentur- und Lieferantenlandschaft restrukturiert und E-Commerce in eine gemeinsame Omnichannel-Verantwortung überführt. Ergebnis: 1,4 Mio. Euro Einsparung durch die Neuaufstellung der Agentur- und Lieferantenlandschaft, eine grundlegend erneuerte Marketingabteilung mit 30 Prozent mehr Teamperformance, eine etablierte cross-funktionale Zusammenarbeit und die Konzeption sowie Umsetzung einer integrierten Omnichannel-Strategie.
At NKD, marketing had isolated itself. Under the previous leadership, the department worked in a silo while e-commerce was run as an independent business unit and sales, category management, and data science worked largely in parallel. Covid and investor pressure made change unavoidable. The marketing department responded with a consistent reset at every level. Cross-functional processes and collaboration with international subsidiaries were reestablished, the agency and supplier landscape was restructured, and e-commerce was integrated into a shared omnichannel responsibility. Result: 1.4 million euros in savings through the restructuring of the agency and supplier landscape, a fundamentally renewed marketing department with 30 percent improvement in team performance, established cross-functional collaboration, and the conception and implementation of an integrated omnichannel strategy.
Beratung und Interim Management für Unternehmen aus Handel, Start-up-Umfeld und FMCG.
Consulting and interim management for companies in retail, start-up environments, and FMCG.
Gegen aggressive internationale Wettbewerber wie Lidl und Aldi gewinnt man nicht über den Preis. PENNY International setzte auf eine andere Logik: nicht als Großkonzern aufzutreten, sondern als landestypischer Frischediscounter, der mit lokaler Herkunft, regionalen Produkten und echter Esskultur überzeugt statt mit standardisierten Produkten und generischen Bildwelten. Um die Kundenbindung zu stärken, wurden zeitlich begrenzte Exklusivangebote in den Profilierungswarengruppen an die Kundenkarte geknüpft. Die Nutzung stieg von 45 auf 80 Prozent. Flankiert von datengetriebenem Shopper Marketing, gezielten CRM-Maßnahmen und Treueprogrammen zahlte die Gesamtstrategie direkt auf das Wachstumsergebnis ein. Ergebnis: zweistelliges Wachstum in der Launchphase, stabil hohes Wachstum danach.
Against aggressive international competitors like Lidl and Aldi, you do not win on price. PENNY International chose a different logic: not to act as a large corporation, but as a locally rooted fresh discounter that wins with local origin, regional products, and authentic food culture instead of standardised products and generic imagery. To strengthen customer loyalty, time-limited exclusive offers in key product categories were tied to the loyalty card. Usage rose from 45 to 80 percent. Supported by data-driven shopper marketing, targeted CRM measures, and loyalty programmes, the overall strategy delivered directly on growth. Result: double-digit growth during the launch phase, sustained strong growth thereafter.
Tierliebe ist universal. Wie man sie anspricht, ist es nicht. Fressnapf expandierte in ganz Europa und brauchte dafür eine Marketingorganisation, die beides verstand: eine konsistente Marke und lokale Relevanz in jedem neuen Markt. Gleichzeitig musste ein starkes internationales Marketing in einer europäischen Matrixorganisation aufgebaut werden. Jeder Markteintritt begann deshalb mit einem tiefen Verständnis von Konsumentenpräferenzen, kulturellen Besonderheiten und lokalem Wettbewerb. Die Strategien basierten nicht auf Annahmen, sondern auf Daten und lokaler Relevanz. Ergebnis: Fressnapf festigte seine Position als führender Pet-Retailer Europas und wuchs auf 11 Märkte. In dieser Phase stieg der Umsatz von 800 Millionen auf 1,2 Milliarden Euro. Marketing schuf Vertrauen und Relevanz in Märkten, in denen die Marke zuvor nicht präsent war.
Love for animals is universal. How you speak to it is not. Fressnapf expanded across Europe and needed a marketing organisation that understood both: a consistent brand and local relevance in every new market. At the same time, a strong international marketing function had to be built within a European matrix organisation. Every market entry therefore began with a deep understanding of consumer preferences, cultural differences, and local competition. Strategies were based not on assumptions but on data and local relevance. Result: Fressnapf consolidated its position as the leading pet retailer in Europe and grew to 11 markets. During this phase, revenue rose from 800 million to 1.2 billion euros. Marketing created trust and relevance in markets where the brand had not previously been present.
Keine andere Phase meines Weges hat Erfahrung so schnell verdichtet wie die Agenturzeit. Strategische Positionierungen, Markenentwicklungen und Neuausrichtungen für Kunden aus Automobil, Telekommunikation und Industrie, klassisches und digitales Marketing, New-Business-Pitches und Etatverteidigungen. Ergebnis: Betreute Marken gewannen an Profil, Relevanz und Wettbewerbsfähigkeit.
No other phase of my journey compressed experience as quickly as the agency years. Strategic positioning, brand development and repositioning for clients in automotive, telecommunications and industry, classic and digital marketing, new business pitches and account defences. Result: Brands in our care gained in profile, relevance and competitiveness.
Ich suche die nächste Führungsaufgabe in Festanstellung, in einem Unternehmen, das Marketing als strategische Wachstumsfunktion versteht. Gutes Marketing braucht den richtigen Kontext, und die richtige Zusammenarbeit entsteht, wenn Anspruch, Haltung und Kultur auf beiden Seiten passen. Wenn Sie das auch so sehen, sprechen wir miteinander.
I am looking for my next leadership role in a permanent position, in a company that understands marketing as a strategic growth function. Good marketing needs the right context, and the right collaboration happens when ambition, mindset and culture align on both sides. If you see it the same way, let us talk.
+49 177 481 71 87